John Cleese – How about Russian?

Onderwerp: weten  -- Trefwoorden: poëzie  Lermontov  film 

In een beroemde scène uit A Fish Called Wanda (1988) spreekt John Cleese (als Archie Leach) eerst wat woorden Italiaans. ‘But it’s such an ugly language.’ Tegenspeelster Jamie Lee Curtis (als Wanda Gershwitz) is een ander oordeel toegedaan. Archie ziet het niet en stelt iets beters voor. ‘How about… Russian?’


Lermontov

De woorden die hij dan spreekt zijn afkomstig uit Молитва (Gebed), een kort gedicht (1839) van Michail Lermontov. Beginnend (vanaf 0:29) met de tweede strofe (Есть сила благодатная, в созвучьи слов живых) en vervolgend met de eerste – wat Wanda niet kan weten, en naar het zich laat aanzien weinig uitmaakt ook.

‘Archie? Are you rich?’



Молитва

Meer over film en gedicht in dit artikel uit 2013. Analyse (RU) van het gedicht hier en hier.

    В минуту жизни трудную
    Теснится ль в сердце грусть:
    Одну молитву чудную
    Твержу я наизусть.

    Есть сила благодатная
    В созвучьи слов живых,
    И дышит непонятная,
    Святая прелесть в них.

    С души как бремя скатится,
    Сомненье далеко –

    И верится, и плачется,
    И так легко, легко…



Церква євангельських християн Благодать (2013)



Учи стихи легко / Караоке (2019)



Ефимыч (2021)



Лыково Храм (2013)



Meer


Meer voordrachten bij Живое Слово (2020). Michael Langerman (2017), Стих и Я (2017) en Стихи тут (2014).

Meer

taal

Russisch Leren met Nieuws

Ook bij slecht nieuws is er goed nieuws: er valt heel wat van te leren. Russische nieuwsartikelen zijn uitstekend lesmateriaal, ook voor de meer gevorderde student.

ZESDE NAAMVAL: LOCATIEF/PREPOSITIONAL

De zesde naamval, in het Russisch предложный падеж, is voor de meeste studenten de eerste die ze leren. De reden daarvoor is eenvoudig: de zesde naamval zelf is dat ook.

OPERATIE OORLOG

En toen werd het oorlog. Of moeten we zeggen: begon de speciale militaire operatie. Op 24 februari 2022 trokken Russische troepen Oekraïne binnen. Het mocht oorlog noch invasie heten, maar het had van beide wel veel weg.

Perfectief en imperfectief

Dit komt vaak als een tegenvaller voor studenten Russisch: van (bijna) elk Russisch werkwoord zijn er twee. Die wel ongeveer hetzelfde betekenen, maar heel verschillende dingen uitdrukken. Dus moet je beide kennen, en van allebei de vervoegingen leren.

Fout Cyrillisch

Fouten maken in cyrillisch is niet erg. Doet iedereen. Maar fout cyrillisch, dat is de grootste fout die je kunt maken. En het ergste wat je met dat edele cyrillisch maar kunt doen.

O en A: Tolstoj, Bolshoi en krakadil Gena

Nog één keer benadrukken dat – en waarom – het nuttig en belangrijk is te weten waar de klemtoon in het Russisch valt. En hoe die wetenschap je helpt, bij zowel de spelling van het woord крокодил (krokodil) als de uitspraak van namen zoals Tolstoj.
Made with PoppyGo