Skverna – Butovo & Привет красавица

Artiest: Skverna -- Genre: rock  -- Trefwoorden: Moskou 

“Biografieën van bands zijn doorgaans saai tot lelijk, en na het lezen heb je medelijden met de schrijver, dus we zullen proberen het kort te houden.” Zo begint de biografie (op VK) van Skverna, power trio met teksten про котов, партизан и всяческую сумятицу – over katten, partizanen en allerhande verwarring.


Heel veel meer valt er niet te melden over Skverna (ook wel Скверна maar dan niet te verwarren met deze). En het aantal views van hun nummers op YouTube – dat zou al hoger zijn wanneer alleen hun moeder er zo eens per maand naar keek. Jammer voor die moeders dan. Help de zonen en doe ook jezelf een plezier: dit wordt stevig aanbevolen.


Бутово

Van Долгие проводы (2019).

Butovo is de naam van een district in Moskou (net buiten de МКАД of ring), groot genoeg voor een Noord en Zuid. Ook een gebied en naam waar veel geschiedenis aan kleeft. Daarover gaat het nummer niet, maar dat is nog geen reden om er niets vanaf te hoeven weten.

Tekst bij de track op Bandcamp.



Привет красавица

Van Привет (2017).

Een hallo tot een mooi meisje – voor meer info moet je luisteren, en dan hopelijk verstaan. Nergens werd de tekst online gevonden, maar die wordt hieronder neergezet zodra de mail die nu in Moskou ligt, welwillend wordt beantwoord (Привет Скверна).



Meer op Bandcamp en Facebook. Luisteren kan ook op Apple Music en Spotify.


De meeste muziek hier staat ook in een R1 afspeellijst op YouTube (op volgorde van plaatsing).
Zie ook Best Russian Music en Russian Song Lyrics.

Meer

muziek

До свиданья, дорогая!

Bandje uit Sint-Petersburg dat een soort van postpunk/indiepop maakt. Nog niet zo lang, dus nog niet veel. Wel al een paar heel geslaagde nummers, met originele clips. До свиданья, дорогая is de Russische titel voor de film The Goodbye Girl (1977), en dat heeft er helemaal niets mee te maken.

Manizha 3x

Met Russian Woman stuurt Rusland zangeres Manizha (= Манижа Сангин, 1991) naar het Eurovisiesongfestival in Rotterdam (18-22 mei). Een lied met een boodschap, die niet bij iedereen goed valt.

Йорш (Yorsh) 3x

Wij zijn punkrock, ons leven is littekens, de staat is de voornaamste vijand: Йорш (of Yorsh) in drie delen, van 2010 tot 2020. Ёрш is bier met wodka en de oude naam. Punk uit Podolsk (= Подольск), sinds 2006.

Пионерлагерь Пыльная Радуга (ППР)

Weinig nodig om te melden vooraf. Of het zou moeten zijn dat Пионерлагерь Пыльная Радуга (Pionerlager Pylnaya Raduga) Pionierskamp Stoffige Regenboog betekent. Luister naar het antwoord op (of dankwoord aan) Nirvana vanuit Тверь (= Tver).

25/17 3x

Pop (of rap light) die je 24/7 kunt horen. Bij wijze van spreken dan. Als het zou moeten. Vroeger (tot 2009) onder de naam Иезекииль 25:17 – naar het Bijbelvers in Ezechiël (= Иезекииль), vooral bekend van de recitatie door Samuel L. Jackson in Pulp Fiction (1994).

дурной вкус (durnoy vkus) 3x

Drie van Дурной Вкус (Durnoy Vkus), dat slechte smaak betekent (zie synoniemen, Reverso en Академик). Het is ook de Russische titel van Bad Taste (1987), de debuutfilm van Peter Jackson. Band uit Sint-Petersburg, de muziek smakelijk, wel wat aan de koude kant.
Made with PoppyGo